Translation marathon
My dear friends working on an innovative project in Central America reached out for help yesterday to translate a document into French for Fryday. For them, I’ll bend over backwards because they have supported and encouraged me time and time again. I’ve been attacking this complex piece of literature that combines political, financial, legal and technological terms all at once since last night, and I’m only about two-thirds done. It will be a busy day tomorrow.
All is well with school, even if I’m a little sleep-deprived from my translation marathon. I won a quiz game in literature this morning, and I’ve mastered the factorization of polynomials. Even if I know I need to sleep, I badly want to finish the document I’m translating for my friends; it means so much to me. What they are working on could create a president to establish polycentric societies around the world. A groundbreaking new method of governance that offers more choice and flexibility for its residents and citizens. To make it even better, they have a humanitarian focus so that the project benefits as much as possible the local community they will establish the structures on. If you want to learn more about it, here’s the link.
The news on developing the project I got from my friends yesterday motivates me to go through my studies and do it wholeheartedly. If all goes well on their side, I know I will establish my future healing clinic for the female microbiome there. My friends are into natural birth, promoting healthy family dynamics and establishing clean and sustainable infrastructures for themselves and others. My work will fit right in and I want to be their first microbiologist to join in a few years. It’s a great motivating long-term dream, a dream that has become more and more concrete in the past six months—one more reason to pursue my studies.